-
1 souvenir
souvenir [suv(ə)niʀ]1. masculine nouna. ( = réminiscence) memory• elle a gardé de lui un bon/mauvais souvenir she has good/bad memories of him• avoir or garder le souvenir de qch to remember sth• je n'ai pas souvenir d'avoir... (formal) I have no recollection of having...b. ( = objet à valeur sentimentale) keepsake ; (pour touristes, marque d'un événement) souvenir• boutique or magasin de souvenirs souvenir shopc. ( = formule de politesse) amical souvenir yours ever• meilleur or amical souvenir de Rome (sur une carte) greetings from Rome2. ➭ TABLE 22 reflexive verb• se souvenir de qch/d'avoir fait qch/que... to remember sth/doing sth/that...• autant que je m'en souvienne... as far as I remember...• tu m'as fait souvenir que... you have reminded me that...• je m'en souviendrai ! (menace) I won't forget!* * *
I
1. suvniʀse souvenir verbe pronominalse souvenir de quelqu'un/quelque chose — to remember somebody/something
2.
verbe impersonnelil me souvient que — liter I recollect that
II suvniʀnom masculin1) ( pensée du passé) memorygarder un bon/mauvais souvenir de quelque chose — to have happy/bad ou unhappy memories of something
2) ( mémoire) memory3) ( objet) (rappelant un lieu, un événement) souvenir (de of); ( rappelant une personne) memento (de from)en souvenir — gén as a souvenir; ( avec valeur affective) as a memento; ( cadeau ayant valeur affective) as a keepsake
boutique de souvenirs — souvenir shop GB ou store US
4) ( salutation)croyez à mon bon or fidèle or meilleur souvenir — yours ever
* * *suv(ə)niʀ nm1) (= réminiscence) memoryen souvenir de — in memory of, in remembrance of
2) [personne] keepsake, memento3) [voyage] souvenir4) (formule)avec mes affectueux souvenirs,... — with love from,...
avec mes meilleurs souvenirs,... — with regards,..., best regards,...
* * *souvenir verb table: venirA nm1 ( pensée du passé) memory; garder un bon/mauvais souvenir de qch to have happy/bad ou unhappy memories of sth; ce n'est plus qu'un mauvais souvenir it's just a bad memory; je conserve or garde un horrible souvenir de cette année à Londres I have very bad memories of that year in London; le souvenir que je conserve or garde de lui est encore très clair I still remember him very clearly; souvenirs d'école/de l'armée/de captivité memories of schooldays/of the army/of captivity; souvenirs de guerre wartime memories; souvenirs d'enfance childhood memories; chercher dans ses souvenirs to sift through one's memories; avoir (le) souvenir de qch to remember sth; ne pas avoir souvenir de to have no recollection of; n'avoir qu'un souvenir confus de qch to remember something only dimly; perdre le souvenir de qch to forget sth; au souvenir de at the memory of;2 ( mémoire) memory; s'effacer du souvenir de qn to fade from sb's memory; rappeler qn au (bon) souvenir de qn to remember sb to sb; envoie une carte de temps en temps pour te rappeler à leur bon souvenir send them a card from time to time to keep in touch;3 ( objet) (rappelant un lieu, un événement) souvenir (de of); ( rappelant une personne) memento (de from); c'est un souvenir de voyage it's something I brought back from one of my trips; en souvenir gén as a souvenir; ( avec valeur affective) as a memento; ( cadeau ayant valeur affective) as a keepsake; il me l'a donné en souvenir he gave it to me as a keepsake; boutique de souvenirs souvenir shop GB ou store US;4 ( salutation) croyez à mon bon or fidèle or meilleur souvenir yours ever; mon bon souvenir à remember me to.B se souvenir vpr se souvenir de qn/qch to remember sb/sth; bien se souvenir de qch to remember sth well; je m'en souviens mal I can't remember it very well; se souvenir (d')avoir fait to remember doing; se souvenir que to remember that.C v impers il me souvient que littér I recollect that; autant qu'il m'en souvienne if my memory serves me right.I[suvnir] nom masculinvotre opération ne sera bientôt plus qu'un mauvais souvenir your operation will soon be nothing but a bad memoryn'avoir aucun souvenir de to have no remembrance ou recollection ofelle n'en a qu'un vague souvenir she has only a dim ou vague recollection of itau souvenir de ces événements, il se mit à pleurer when he thought back to the events, he started to cryavoir le souvenir de to have a memory of, to remember2. [dans des formules de politesse]3. [objet - donné par quelqu'un] keepsake ; [ - rappelant une occasion] memento ; [ - pour touristes] souveniren souvenir de locution prépositionnelle[afin de se remémorer]prenez ce livre en souvenir de cet été/de moi take this book as a souvenir of this summer/as something to remember me byII[suvnir]se souvenir de verbe pronominal plus préposition[personne, lieu] to rememberje ne me souviens jamais de son adresse I keep forgetting ou I can never remember his addressje ne me souviens pas de l'avoir lu I can't remember ou I don't recall ou I don't recollect having read itje m'en souviendrai, de ses week-ends reposants à la campagne! (familier & ironique) I won't forget his restful weekends in the countryside in a hurry!mais si, souviens-toi, elle était toujours au premier rang come on, you must remember her, she was always sitting in the front row————————il me souvient verbe impersonnel,il lui souvient etc. verbe impersonnelil me souvient un détail/de l'avoir aperçu I remember a detail/having seen him -
2 souvenir que, se
-
3 сохранить на память
-
4 сохранять на память
Русско-английский словарь по общей лексике > сохранять на память
-
5 ricordo
m memoryoggetto mementoricordo di viaggio souvenir* * *ricordo s.m.1 memory; recollection, remembrance: ho un bellissimo ricordo della vacanza, I've got very happy memories of the holiday; i miei primi ricordi risalgono a quando avevo tre anni, my earliest recollections go back to when I was three; ne ho un ricordo vago, confuso, I have a vague, confused recollection of it; ho un vago ricordo di dove abita, I've got a vague recollection of where he lives; non avevo alcun ricordo di tutto questo, I had no recollection (o remembrance) of all that; questo luogo risveglia tristi ricordi, this place brings back sad memories; serbare un piacevole ricordo di qlcu., qlco., to have a pleasant recollection of s.o., sthg.: serbo di lui un ricordo dolcissimo, his memory is dear to me; conservare un ricordo preciso di qlco., to retain (o to have) a clear memory of sthg. // vive dei ricordi del passato, he lives on his memories of the past // i treni a vapore ormai sono solo un ricordo, steam trains are just a memory now // questo monumento fu costruito a ricordo dei nostri soldati, this monument was built as a memorial to our soldiers2 ( oggetto ricordo) souvenir, memento*, keepsake: ricordo di famiglia, heirloom; facciamo una foto ricordo tutti insieme!, let's take a photograph of all of us together to keep as a souvenir!; ho comperato un ricordo di Roma, I have bought a souvenir of Rome; lo tengo come ricordo di mio padre, I am keeping it as a memento of my father; il gioiello è un ricordo della zia Maria, the jewel is a memento of my aunt Maria; tenetelo per ricordo, keep it as a memento (o keepsake); vi ho portato un piccolo ricordo, I have brought you a small gift // il fanale rotto è un ricordo dell'incidente, (iron.) the broken headlight is a souvenir of the accident // per ricordo di, in remembrance of (o in memory of)3 ( testimonianza) record: non abbiamo nessun ricordo di quell'antica civiltà, we have no record of that ancient civilization4 pl. ( memorie) reminiscences; (lett.) memoirs: 'I miei ricordi' di D'Azeglio, D'Azeglio's 'Memoirs'; lasciò ai nipoti un libro di ricordi, he left his grandchildren a book of reminiscences.* * *[ri'kɔrdo]1. sm1) (memoria) memorynon ho che un vago ricordo di quella giornata — I have only a vague recollection of that day, I only remember that day vaguely
2) (oggetto) keepsake, (turistico) souvenirprendere/dare qc per o in ricordo — to take/give sth as a keepsake
2. agg inv(foto) souvenir attr* * *[ri'kɔrdo] 1.sostantivo maschile1) memoryserbare un buon, cattivo ricordo di qcs. — to have happy, bad memories of sth.
mantenere vivo il ricordo di qcn. — to keep sb.'s memory alive o green
2) (oggetto) (di luogo, avvenimento) souvenir; (di persona) memento, keepsake2.aggettivo invariabile* * *ricordo/ri'kɔrdo/I sostantivo m.1 memory; serbare un buon, cattivo ricordo di qcs. to have happy, bad memories of sth.; ormai è solo un brutto ricordo it's just a bad memory; - i di scuola memories of schooldays; - i d'infanzia childhood memories; mantenere vivo il ricordo di qcn. to keep sb.'s memory alive o green2 (oggetto) (di luogo, avvenimento) souvenir; (di persona) memento, keepsake; me l'ha dato per ricordo she gave it to me as a keepsakefoto ricordo souvenir photo. -
6 пазя
пазя (поддържам) keep, maintain(грижа се за) take care of, look after; keep an eye on(спазвам) observe(права) protect, safe-guardпазя за be on the watch forпазя за себе си keep to o.s.пазя ревниво правата си be jealous of o.'s rightsпазя най-ревниво preserve most jealouslyпазя сянка на keep the sun fromпазя от зло keep (s.o.) from evilдавам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's chargeнакарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against)пазя стадо guard/keep a flock, keep a flock togetherпазя мост guard a bridgeпазя череши от птици keep birds off cherriesпазя документ keep a documentпазя в музей preserve in a museumпазя си джобовете guard o.'s pocketsпазя си здравето take care of/look after/preserve o.'s health; keep fitпазя си очите spare o.'s eyesightпазя диета be on/follow a diet, dietпазя репутацията си maintain o.'s reputationпазя линия slimпазя си нервите spare o.'s nervesпазя си честта safeguard o.'s honour (от against)пазя си достойнството guard/maintain o.'s dignityпазя си интересите look after/safeguard o.'s interestsпазя своето hold on to what is o.'s ownпазя си хлебеца прен. hang to o.'s jobпазя тишина keep/maintain silenceпазя чистота в keep (s.th.) cleanпазя чистотата на език keep a language pureпазя спомен за preserve/retain a memory of; cherishпазя за спомен keep as a souvenirпазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of)пазя тайна keep a secretпазя в тайна keep (s.th.) secretпазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secretпазя традиция guard a traditionпазя неутралитет observe neutrality, keep neutralпазя стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bedпази боже God forbidгоспод да ме пази God pro-serve/guard me (от from)пазя се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s.пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of(вземам мерки срещу) guard (o.s.) against(избягвам) avoid, shunпазя се от слънцето keep out of the sunпази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat youпазя се да не сбъркам guard against errorпазя се да не настина try not to catch coldпази се да не настинеш see that you don't catch coldпазясе от някого като от чума shun s.o. like the plagueпази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars* * *па̀зя,гл., мин. св. деят. прич. па̀зил guard, protect, keep, preserve (from); ( поддържам) keep, maintain; ( грижа се за) take care of, look after; keep an eye on; ( спазвам) observe; ( права) protect, safeguard; Господ да ме пази God preserve/guard me (от from); давам някого/нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o.’s charge; накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against); пази боже God forbid; \пазя в пълна тайна keep (s.th.) dead secret; \пазя в тайна keep (s.th.) secret; \пазя диета be on/follow a diet, diet; \пазя едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of); \пазя за be on the watch for; \пазя за себе си keep to o.’s; \пазя за спомен keep as a souvenir; \пазя здравето си take care of/look after health; keep fit; \пазя интересите си look after/safeguard o.’s interests; \пазя линия slim; \пазя нервите си spare o.’s nerves; \пазя неутралитет observe neutrality, keep neutral; \пазя очите си spare o.’s eyesight; \пазя ревниво правата си be jealous of o.’s rights; \пазя репутацията си maintain o.’s reputation; \пазя своето hold on to what is o.’s own; \пазя спомен за retain a memory of; cherish; \пазя стаята/леглото keep/be confined to o.’s room/bed; \пазя сянка на keep the sun from; \пазя череши от птици keep birds off cherries; \пазя честта си safeguard o.’s honour (от against); \пазя чистотата на език keep a language pure;\пазя се ( грижа се за себе си) take care of/look after o.’s; пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се! take care! look/watch out! look ahead! пази се да не настинеш see that you don’t catch cold; пази се да не те излъже look out that he doesn’t deceive/cheat you; \пазя се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of; ( вземам мерки срещу) guard (o.’s) against; ( избягвам) avoid, shun; \пазя се от някого като от чума shun s.o. like the plague; \пазя се от слънцето keep out of the sun.* * *keep: пазя silence - пазя тишина, пазя the room clean. - Пази стаята чиста.; protect:You have to пазя your health. - Трябва да пазиш здравето си.; beware (се): пазя of strangers - Пази се от непознати; mind; conserve; flank (воен.); guard (охранявам); ward (книж.); watch; observe: пазя neutrality - пазя неутралитет* * *1. (вземам мерки срещу) guard (о. s.) against 2. (грижа се за) take care of, look after;keep an eye on 3. (избягвам) avoid, shun 4. (права) protect, safe-guard 5. (спазвам) observe 6. guard, protect, keep, preserve (from);safeguard (against);stand guard (over) 7. ПАЗЯ в музей preserve in a museum 8. ПАЗЯ в пълна тайна keep (s.th.) dead secret 9. ПАЗЯ в тайна keep (s.th.) secret 10. ПАЗЯ диета be on/follow a diet, diet 11. ПАЗЯ документ keep a document 12. ПАЗЯ едноминутно мълчание keep a moment of silence (in memory of) 13. ПАЗЯ за be on the watch for 14. ПАЗЯ за себе си keep to o.s. 15. ПАЗЯ за спомен keep as a souvenir 16. ПАЗЯ линия slim 17. ПАЗЯ мост guard a bridge 18. ПАЗЯ най-ревниво preserve most jealously 19. ПАЗЯ неутралитет observe neutrality, keep neutral 20. ПАЗЯ от зло keep (s.o.) from evil 21. ПАЗЯ ревниво правата си be jealous of o.'s rights 22. ПАЗЯ репутацията си maintain o.'s reputation 23. ПАЗЯ своето hold on to what is o.'s own 24. ПАЗЯ се (грижа се за себе си) take care of/look after o.s. 25. ПАЗЯ се да не настина try not to catch cold 26. ПАЗЯ се да не сбъркам guard against error 27. ПАЗЯ се от be careful of, keep away from/clear of, beware of, steer clear of 28. ПАЗЯ се от слънцето keep out of the sun 29. ПАЗЯ си джобовете guard o.'s pockets 30. ПАЗЯ си достойнството guard/maintain o.'s dignity 31. ПАЗЯ си здравето take care of/look after/preserve o.'s health;keep fit 32. ПАЗЯ си интересите look after/ safeguard o.'s interests 33. ПАЗЯ си нервите spare o.'s nerves 34. ПАЗЯ си очите spare o.'s eyesight 35. ПАЗЯ си хлебеца прен. hang to o.'s job 36. ПАЗЯ си честта safeguard o.'s honour (от against) 37. ПАЗЯ спомен за preserve/retain a memory of;cherish 38. ПАЗЯ стадо guard/keep a flock, keep a flock together 39. ПАЗЯ стаяга/леглото keep/be confined to o.'s room/bed 40. ПАЗЯ стража keep/stand guard (over) 41. ПАЗЯ сянка на keep the sun from 42. ПАЗЯ тайна keep a secret 43. ПАЗЯ тишина keep/maintain silence 44. ПАЗЯ традиция guard a tradition 45. ПАЗЯ череши от птици keep birds off cherries 46. ПАЗЯ чистота в keep (s.th.) clean 47. ПАЗЯ чистотата на език keep a language pure 48. ПАЗЯ(поддържам) keep, maintain 49. ПАЗЯce от някого като от чума shun s.o. like the plague 50. господ да ме пази God pro-serve/guard me (от from) 51. давам някого/ нещо някому да го пази give s.o./s.th. into s.o's charge 52. накарвам някого да се пази put s.o. on his guard (от against) 53. пази боже God forbid 54. пази се да не настинеш see that you don't catch cold 55. пази се да не те излъже look out that he doesn't deceive/cheat you 56. пази се! take care! look/watch out! look ahead! пазете се от боята! wet/fresh paint! пазете се от кучето! beware of/mind the dog! пази се от колите mind the cars -
7 запазвам
1. (задържам, съхранявам) keep, preserve, retain, save(продукти) preserve(място, легло и пр.) reserve, book(ред и пр.) maintain(тайна) keepзапазвам за себе си keep/reserve for o.s.запазвам си реда keep o.'s placeзапазвам здравето си preserve o.'s healthзапазвам хубавата си фигура/хубостта си keep o.'s figure/o.'s looksзапазвам присъствие на духа keep o.'s presence of mindзапазвам силите си за reserve o.s. forзапазвам поданството си hold on to/retain o.s citizenshipзапазвам в паметта си retain/keep in o.'s memoryзапазвам мнозинството си (за партия и пр.) retain majorityзапазвам за спомен keep as a souvenirзапазвам мира safeguard peaceзапазвам се keep; remain(за човек) be (well) preserved* * *запа̀звам,гл.1. ( задържам, съхранявам) keep, preserve, retain, save; ( продукти) preserve; ( място, легло и пр.) reserve, book; ( ред и пр.) maintain; ( тайна) keep; ( работа, пост и пр.) hold down; \запазвам в паметта си retain/keep in o.’s memory; \запазвам за спомен keep as a souvenir; \запазвам здравето си preserve o.’s health; \запазвам мнозинството си (за партия и пр.) retain majority; \запазвам поданството си hold on to/retain o.’s citizenship; \запазвам присъствие на духа keep o.’s presence of mind; \запазвам реда си keep o.’s place; \запазвам си правото (да) reserve the right (to); \запазвам хубавата си фигура/хубостта си keep o.’s figure/o.’s looks;2. ( закрилям) guard (от from, against), protect (from), defend, shield (against); \запазвам мира safeguard peace;\запазвам се keep; remain; (за човек) be (well) preserved.* * *maintain; garner{`ga;nx}; keep: запазвам o.'s figure - запазвам фигурата си; preserve: запазвам o.'s health - запазвам здравето си; protect; retain{ri`tein}; save (from); treasure* * *1. (за човек) be (well) preserved 2. (задържам, съхранявам) keep, preserve, retain, save 3. (закрилям) guard (от from, against), protect (from), defend, shield (against) 4. (място, легло и пр.) reserve, book 5. (продукти) preserve 6. (ред и пр.) maintain 7. (тайна) keep 8. ЗАПАЗВАМ ce keep;remain 9. ЗАПАЗВАМ в паметта си retain/keep in o.'s memory 10. ЗАПАЗВАМ за себе си keep/reserve for о. s. 11. ЗАПАЗВАМ за спомен keep as a souvenir 12. ЗАПАЗВАМ здравето си preserve o.'s health 13. ЗАПАЗВАМ мира safeguard peace 14. ЗАПАЗВАМ мнозинството си (за партия и пр.) retain majority 15. ЗАПАЗВАМ поданството си hold on to/retain o.s citizenship 16. ЗАПАЗВАМ присъствие на духа keep o.'s presence of mind 17. ЗАПАЗВАМ си правото (да) reserve the right (to) 18. ЗАПАЗВАМ си реда keep o.'s place 19. ЗАПАЗВАМ силите си за reserve о. s. for 20. ЗАПАЗВАМ хубавата си фигура/хубостта си keep o.'s figure/o.'s looks -
8 сохранять
несов. - сохраня́ть, сов. - сохрани́ть; (вн.)1) (обеспечивать неизменность, сохранность) preserve (d)сохраня́ть проду́кты — preserve foodstuffs
сохрани́ть здоро́вье до ста́рости — preserve one's health to old age; enjoy a green old age идиом.
2) (не терять, держать при себе) keep (d), retain (d)сохрани́ть на па́мять — keep as a souvenir ['suːvənɪə] (d), keep for oneself (d)
3) ( поддерживать какое-л состояние) maintain (d), keep (d); preserve (d)сохраня́ть мир — maintain [preserve; keep up] peace
сохраня́ть хладнокро́вие — keep cool, keep one's head
сохраня́ть прису́тствие ду́ха — keep one's presence of mind
сохраня́ть споко́йствие — preserve one's composure, remain / keep calm
сохраня́ть секре́т — keep a secret
4) ( фиксировать право) reserveсохраня́ть за собо́й все права́ — reserve all rights
5)сохраня́ть файл информ. — save a file
••сохрани́ Бог! — God forbid!
-
9 сохранять
vt; св - сохрани́ть1) беречь to preserve, to keep safe; поддерживать to maintain, to keep upсохраня́ть како́е-л отноше́ние к кому/чему-л — to remain + adjective
сохраня́ть тради́ции — to preserve/to maintain/to keep up traditions
сохраня́ть свою́ красоту́ — to preserve one's beauty
сохраня́ть ве́рность кому/чему-л — to remain faithful/loyal to sb/sth, to stand/to stick by sb/sth coll
сохраня́ть ве́рность при́нципам — to remain true to one's principles
сохраня́ть на па́мять — to keep as a souvenir
2) оставлять в силе to keep, to retainсохраня́ть за собо́й — to reserve
сохраня́ть власть/госпо́дство — to retain one's power/domination
сохраня́ть споко́йствие/хладнокро́вие — to keep one's head/ one's cool sl, to keep/to remain cool, to keep one's hair/shirt on coll
сохраня́ть поря́док — to keep (up)/to maintain/to preserve order
сохраня́ть за собо́й пра́во — to reserve the right (to/for)
зако́н сохраня́ет свою́ си́лу до... — the law remains valid/in force until..
-
10 сохранять
сохранить (вн.)сохранять секрет — keep* a secret
сохранить на память — keep* as a souvenir (d.)
2. (удерживать, не терять) keep* (d.)сохранять за собой — reserve / keep* for oneself (d.)
сохранить здоровье до старости — preserve one's health to old age; enjoy a green old age идиом.
сохранять хладнокровие — keep* cool, keep* one's head
сохранять присутствие духа — keep* one's presence of mind
♢
сохрани бог! — God forbid! -
11 запазя
запа̀зя,запа̀звам гл.1. ( задържам, съхранявам) keep, preserve, retain, save; ( продукти) preserve; ( място, легло и пр.) reserve, book; ( ред и пр.) maintain; ( тайна) keep; ( работа, пост и пр.) hold down; \запазя в паметта си retain/keep in o.’s memory; \запазя за спомен keep as a souvenir; \запазя здравето си preserve o.’s health; \запазя мнозинството си (за партия и пр.) retain majority; \запазя поданството си hold on to/retain o.’s citizenship; \запазя присъствие на духа keep o.’s presence of mind; \запазя реда си keep o.’s place; \запазя си правото (да) reserve the right (to); \запазя хубавата си фигура/хубостта си keep o.’s figure/o.’s looks;2. ( закрилям) guard (от from, against), protect (from), defend, shield (against); \запазя мира safeguard peace;\запазя се keep; remain; (за човек) be (well) preserved. -
12 зберігати
= зберегти1) ( берегти) to keep, to preserve, to maintain; ( від небезпеки) to save; to protectзберігати щось у пам'яті — to fix smth. in one's memory
2) (утримувати, не втрачати) to keep, to retain, to reserveзберігати в силі — to maintain, to retain
зберігати холоднокровність — to keep cool, to keep one's head
3) ( заощаджувати) to save, to save up, to put aside -
13 память
жен.; только ед.1) memoryхорошая память — retentive memory, exact memory
свежо в памяти — to fresh in one's mind/memory
дырявая память, короткая память, память девичья — разг.; шутл. short memory, memory like a sieve
- врезаться в памятьзрительная память — мед. visual memory; camera eye амер.
- всплывать в памяти
- выветриваться из памяти
- выскочить из памяти
- вычеркивать из памяти
- держать в памяти
- запечатлеться в памяти
- изглаживать из памяти
- изощрять память
- копаться в памяти
- потеря памяти
- приходить на память
- провал памяти
- рыться в памяти
- удерживать в памяти
- хранить в памяти2) ( воспоминание)remembrance; recollectionподарить на память — to give smth. as a keepsake, to give smth. as a souvenir
3) ( запоминающее устройство)memory, store, storage•••в память — (кого-л.) in memory (of), in commemoration (of)
на памяти — (кого-л.) in/within smb.'s memory/recollection; one can recall
- вечная памятьпо старой памяти — for old times' sake; by force of habit ( по привычке)
- выживать из памяти
- для увековечения памяти
- чтить память -
14 оставить (себе) на память
General subject: keep as a souvenir (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal)Универсальный русско-английский словарь > оставить (себе) на память
-
15 оставить на память
General subject: (себе) keep as a souvenir (англ. цитата приводится из статьи в Wall Street Journal)Универсальный русско-английский словарь > оставить на память
-
16 Andenken
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg. start thinking about; das Thema / Projekt ist angedacht we’ve started thinking about the topic / project* * *das Andenkensouvenir; memory; keepsake; recollection; remembrance* * *Ạn|den|ken ['andɛŋkn]nt -s, -1) no pl memorydas Andenken von etw feiern — to commemorate sth
jdn in freundlichem Andenken behalten — to have fond memories of sb
im Andenken an jdn/etw — in memory of sb/sth
zum Andenken an jdn (an Verstorbenen etc) — in memory or remembrance of sb
zum Andenken an etw (an Urlaub etc) — to remind you/us etc of sth
2) (= Reiseandenken) souvenir (an +acc of); (= Erinnerungsstück) memento, keepsake ( an +acc from)* * *(something given or taken to be kept in memory of the giver: She gave him a piece of her hair as a keepsake.) keepsake* * *An·den·ken<-s, ->nt▪ ein \Andenken an jdn/etw a keepsake from sb/sthzum \Andenken an jdn/etw as a keepsake of sb/sth, in memory of sb/sthzum \Andenken an jdn in memory [or remembrance] ofjdm ein ehrendes \Andenken bewahren (geh) to honour [or AM -or] sb's memory; (jdm gedenken) to commemorate sbjdn/etw in freundlichem \Andenken behalten in fond memory of sbim \Andenken an... in memory of...* * *das; Andenkens, Andenken1) o. Pl. memoryjemandes Andenken bewahren/in Ehren halten — keep/ honour somebody's memory
zum Andenken an jemanden/etwas — to remind you/us etc. of somebody/something
das schenke ich dir zum Andenken — I'll give you that to remember me/us by
2) (Erinnerungsstück) memento, souvenir; (ReiseAndenken) souvenir* * *(an +akk)1. nur sg memory (of);freundliches Andenken bewahren have fond memories of sbein Andenken an unsere Hochzeit a memento of our wedding* * *das; Andenkens, Andenken1) o. Pl. memoryjemandes Andenken bewahren/in Ehren halten — keep/ honour somebody's memory
zum Andenken an jemanden/etwas — to remind you/us etc. of somebody/something
das schenke ich dir zum Andenken — I'll give you that to remember me/us by
2) (Erinnerungsstück) memento, souvenir; (ReiseAndenken) souvenir* * *- n.keep-sake n.keepsake n.memento n.memory n.remembrance n.souvenir n. -
17 andenken
v/t (unreg., trennb., hat -ge-) umg. start thinking about; das Thema / Projekt ist angedacht we’ve started thinking about the topic / project* * *das Andenkensouvenir; memory; keepsake; recollection; remembrance* * *Ạn|den|ken ['andɛŋkn]nt -s, -1) no pl memorydas Andenken von etw feiern — to commemorate sth
jdn in freundlichem Andenken behalten — to have fond memories of sb
im Andenken an jdn/etw — in memory of sb/sth
zum Andenken an jdn (an Verstorbenen etc) — in memory or remembrance of sb
zum Andenken an etw (an Urlaub etc) — to remind you/us etc of sth
2) (= Reiseandenken) souvenir (an +acc of); (= Erinnerungsstück) memento, keepsake ( an +acc from)* * *(something given or taken to be kept in memory of the giver: She gave him a piece of her hair as a keepsake.) keepsake* * *An·den·ken<-s, ->nt▪ ein \Andenken an jdn/etw a keepsake from sb/sthzum \Andenken an jdn/etw as a keepsake of sb/sth, in memory of sb/sthzum \Andenken an jdn in memory [or remembrance] ofjdm ein ehrendes \Andenken bewahren (geh) to honour [or AM -or] sb's memory; (jdm gedenken) to commemorate sbjdn/etw in freundlichem \Andenken behalten in fond memory of sbim \Andenken an... in memory of...* * *das; Andenkens, Andenken1) o. Pl. memoryjemandes Andenken bewahren/in Ehren halten — keep/ honour somebody's memory
zum Andenken an jemanden/etwas — to remind you/us etc. of somebody/something
das schenke ich dir zum Andenken — I'll give you that to remember me/us by
2) (Erinnerungsstück) memento, souvenir; (ReiseAndenken) souvenir* * *andenken v/t (irr, trennb, hat -ge-) umg start thinking about;das Thema/Projekt ist angedacht we’ve started thinking about the topic/project* * *das; Andenkens, Andenken1) o. Pl. memoryjemandes Andenken bewahren/in Ehren halten — keep/ honour somebody's memory
zum Andenken an jemanden/etwas — to remind you/us etc. of somebody/something
das schenke ich dir zum Andenken — I'll give you that to remember me/us by
2) (Erinnerungsstück) memento, souvenir; (ReiseAndenken) souvenir* * *- n.keep-sake n.keepsake n.memento n.memory n.remembrance n.souvenir n. -
18 rester
rester [ʀεste]➭ TABLE 1━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. intransitive verb• rester (à) dîner/déjeuner to stay for dinner/lunch• la voiture est restée dehors/au garage the car stayed outside/in the garage• ça m'est resté là or en travers de la gorge (inf) it stuck in my throat• naturellement, ça reste entre nous of course this is strictly between ourselves• rester éveillé/immobile to stay awake/still• rester indifférent devant qch/insensible à qch to remain indifferent to sth/impervious to sthc. ( = subsister) to remaind. ( = durer) to lastf. (locutions)► rester sur [+ impression] to retain• je suis resté sur ma faim (après un repas) I still felt hungry ; (à la fin d'une histoire, d'un film) I felt there was something missing• ne restons pas sur un échec let's not give up just because we failed► en rester à ( = ne pas dépasser) to go no further than• où en étions-nous restés dans notre lecture ? where did we leave off in our reading?• (il) reste à savoir si... it remains to be seen if...• il n'en reste pas moins que... the fact remains that...* * *ʀɛste
1.
(+ v être) verbe intransitif1) ( dans un lieu) to stay, to remainrester chez soi/en ville — to stay at home/in town
les autres sont partis, mais elle est restée pour m'aider — the others left but she stayed behind to help me
j'y suis, j'y reste — here I am and here I stay
2) (dans une position, un état) to remainrestez assis! — ( par mesure de sécurité) remain seated!; ( ne vous dérangez pas) don't get up!
rester veuve/orphelin — to be widowed/orphaned
rester les bras croisés — fig to stand idly by
3) ( subsister) to be left, to remain4) ( survivre) [œuvre, souvenir] to live on5) ( s'arrêter)6) ( ne pas aller au-delà de)
2.
verbe impersonnelil reste beaucoup à faire — there's still a lot to do ou to be done
il reste que, il n'en reste pas moins que — the fact remains that
••y rester — (colloq) to meet one's end ou Maker
* * *ʀɛste1. vi1) (dans un lieu) to stay, to remainJe reste à la maison ce week-end. — I'm staying at home this weekend.
Finalement, il est resté en France. — He stayed in France eventually.
Reste là, je vais chercher de l'aide. — Stay there, I'll go and get help.
2) (dans un état, une position) to stay, to remainRestez assis. — Please remain seated.
Restez tranquilles. — Please keep quiet.
rester sur sa faim lit — to be still hungry, figto be left unsatisfied
Nous sommes restés sur une impression défavorable. — We were left with a bad impression.
en rester à [stade, menaces] — to go no further than, to only go as far as
3) (= subsister) to be left, to remainCe qui reste du poulet peut être utilisé pour faire un bouillon. — What's left of the chicken could be used to make stock.
C'est tout ce qui reste. — That's all that's left.
Voilà tout ce qui me reste. — That's all I've got left.
4) (= durer) to last, to live ony rester; il a failli y rester — that was nearly the end of him
2. vb impersil reste...; il reste du pain — there's some bread left
il me reste assez de temps — I have enough time left, I still have enough time
(il) reste à savoir si... — it remains to be seen whether...
(il) reste à établir si... — it remains to be established whether...
il n'en reste pas moins que... — the fact remains that..., it's nevertheless a fact that...
* * *A vi1 ( dans un lieu) to stay, to remain; rester chez soi/à l'intérieur/en ville to stay at home/indoors/in town; il est resté un an à Rome he stayed a year in Rome, he stayed in Rome for a year; ne reste pas au soleil/sous la pluie don't stay in the sun/out in the rain; reste où tu es/tant que tu veux stay where you are/for as long as you like; les autres sont partis, mais elle est restée pour m'aider the others left but she stayed behind to help me; je ne peux pas rester longtemps I can't stay long; rester un moment à bavarder to stay chatting for a while; rester (à) dîner to stay for dinner; la clé est restée coincée dans la serrure the key got stuck in the lock; la bière est restée au soleil the beer was left in the sun; le linge est resté dehors toute la nuit the washing was left out all night; c'est resté dans ma mémoire I still remember it; cet enfant ne peut pas rester en place! the child can't keep still!; que ça reste entre nous! this is strictly between you and me!; j'y suis, j'y reste here I am and here I stay;2 (dans une position, un état) to remain; rester assis/debout to remain seated/standing; restez assis! ( par mesure de sécurité) remain seated!; ( ne vous dérangez pas) don't get up!; je suis resté debout pendant tout le voyage I had to stand for the whole journey; rester indécis/impassible/attentif/fidèle to remain undecided/impassive/alert/faithful; un auteur resté méconnu an author who went unrecognized; rester au chômage/au pouvoir to remain unemployed/in power; rester silencieux to remain ou keep silent; rester sans bouger ( debout) to stand still; ( assis) to sit still; ( couché) to lie still; reste tranquille! keep still!; rester sans manger to go without food; elle est restée très naturelle she's stayed very natural; rester paralysé après un accident to be left paralysed after an accident; rester veuve to be left a widow, to be widowed; rester orphelin to be orphaned; rester les bras croisés lit to keep one's arms folded; fig to stand idly by; ne reste pas là les bras croisés don't just stand there, do something!; ⇒ flan;3 ( subsister) to be left, to remain; le peu de temps qui reste the little time that's left; c'est le seul ami qui me reste he's the only friend I have left; ce qui reste de la ville what remains ou is left of the town; ce qui reste du repas the leftovers; dis-moi ce qui reste à faire tell me what there is left to do; il reste 50 km à parcourir/100 euros à payer there's still another 50 km to go/100 euros to pay;4 ( survivre) [œuvre, souvenir] to live on; sa musique restera his/her music will live on; rester comme l'un des grands de ce siècle to live on as one of the great men of our age; les années passent, le souvenir reste the years go by, but the memories don't fade; l'habitude lui en est restée the habit stuck, he/she never lost the habit;5 ( s'arrêter) rester sur une bonne/mauvaise impression to be left with a good/bad impression; leur refus m'est resté sur le cœur their refusal still rankles;6 ( ne pas aller au-delà de) en rester à to go no further than; nous en sommes restés aux préliminaires we didn't get beyond the preliminaries; il en est resté au XIXe siècle pej he's stuck in the 19th century; nous en étions restés à la page 12 we had got GB ou gotten US as far as page 12; restons-en là pour le moment let's leave it at that for now; l'affaire aurait pu en rester là the matter needn't have gone any further; je compte bien ne pas en rester là I won't let the matter rest there.B v impers il reste encore quelques minutes/pommes there are still a few minutes/apples left; il m'en reste un I've got one left; il ne me reste que 20 euros I've only got 20 euros left; il ne me reste plus que lui he's all I've got left; il me reste juste de quoi payer le loyer I've just got enough left to pay the rent; il me reste à peine le temps/la force de m'habiller I've barely got time/the strength to get dressed; que reste-t-il de la ville? what remains ou is left of the town?; il reste beaucoup à faire there's still a lot to do ou to be done; il ne te reste plus qu'à t'excuser it only remains for you to apologize; il reste entendu que it goes without saying that; (il) reste à savoir/décider si it remains to be seen/it still has to be decided whether; reste à résoudre le problème du logement the housing problem remains to be solved; il reste que, il n'en reste pas moins que the fact remains that.y rester○ to meet one's end ou Maker.[rɛste] verbe intransitifceci doit rester entre nous this is strictly between me and you, this is for our ears onlyrestez donc à déjeuner/dîner do stay for lunch/dinnerje ne reste pas I'm not staying ou stoppingrester debout/assis to remain standing/seatedrester fidèle à quelqu'un to be ou to stay faithful to somebodyrester en contact avec quelqu'un to keep ou to stay in touch with somebodyrester dans les mémoires ou les annales to go down in historynous en resterons à cet accord we will limit ourselves to ou go no further than this agreementrester en rade (familier) ouen plan (familier) ouen chemin (familier) ouen carafe (familier) to be left high and dry ou strandedça m'est resté sur le cœur it still rankles with ou galls mej'y suis, j'y reste! here I am and here I stay!2. [subsister] to be leftlisez beaucoup, il en restera toujours quelque chose do a lot of reading, there will always be something to show for it ou there's always something to be got out of itcinq ôté de quinze, il reste dix five (taken away) from fifteen leaves tenil reste à faire l'ourlet the hem is all that remains ou that's left to be doneil reste que, il n'en reste pas moins que: il reste que le problème de succession n'est pas réglé the fact remains that the problem of the inheritance hasn't been solvedet s'il n'en reste qu'un, je serai celui-là Victor Hugo (allusion) and if anyone will be there at the finish, it will be me3. (euphémisme) [mourir] to meet one's end -
19 oublier
oublier [ublije]➭ TABLE 7 transitive verb• j'oubliais, il faut que tu rappelles ton frère I almost forgot, you've got to phone your brother• c'est oublié, n'y pensons plus it's all forgotten now, let's not think about it any more• il ne faut pas oublier que... we must not forget that...• oublie-moi ! (inf) leave me alone!* * *ublije
1.
1) ( ne pas se souvenir de) to forget [nom, date, fait]; ( ne pas penser à) to forget about [soucis, famille, incident]; ( ne pas prendre) to leaveoublier de faire/pourquoi/comment — to forget to do/why/how
se faire oublier — to keep a low profile, to lie low (colloq)
2) ( omettre) to leave [something] out, to forget [personne, détail]tu oublies de dire que — you forget ou omit to mention that
3) ( négliger) to forget, to neglect [devoir, ami]
2.
s'oublier verbe pronominal1) [souvenir] to be forgotten2) ( négliger de se servir) to leave oneself out* * *ublije vt1) [événement, date, détail] to forgetN'oublie pas de fermer la porte. — Don't forget to shut the door.
2) (= ne pas voir) [erreurs] to miss3) (= ne pas mettre) [virgule, nom] to leave out, to forget4) (= laisser quelque part) [chapeau] to leave, to leave behindJ'ai oublié mon sac chez Sabine. — I left my bag at Sabine's.
* * *oublier verb table: plierA vtr1 ( ne pas se souvenir de) to forget [nom, date, fait]; ( ne pas penser à) to forget about [soucis, famille, incident]; ( ne pas prendre) to leave; j'ai oublié mes clés/mon parapluie chez elle I've left my keys/my umbrella at her house; n'oublie pas ton parapluie don't forget your umbrella; quand je travaille, j'oublie l'heure when I'm working, I forget about the time; le plombier nous a oubliés the plumber has forgotten us; ah, j'oubliais, Isabelle a téléphoné oh, I nearly forgot, Isabelle phoned; elle a oublié ce qu'elle voulait dire she's forgotten ou she can't remember what she wanted to say; rien ne pourra me faire oublier ce moment I shall never forget that moment, nothing can efface the memory of that moment littér; son enthousiasme fait oublier son âge she is so enthusiastic, you forget her age; oublier de faire/pourquoi/comment to forget to do/why/how; oublier que to forget that; se faire oublier to keep a low profile, to lie low○;2 ( omettre) to leave [sth] out, to forget [personne, détail, virgule]; tu oublies de dire que you forget ou omit to mention that; mon nom a été oublié de la liste they've left my name off the list;3 ( négliger) to forget, to neglect [devoir, ami].B s'oublier vpr1 [souvenir, fait] to be forgotten; ce sont des choses qui ne s'oublient pas these things can't be forgotten, it's not the sort of thing you forget;2 ( négliger de se servir) to leave oneself out;3 fml ( perdre le sens des convenances) to forget oneself;[ublije] verbe transitif1. [ne pas se remémorer - nom, rue, date] to forgetmon Dieu, le dentiste, je l'ai oublié! God, the dentist, I'd forgotten all about him!n'oublie pas que c'est son anniversaire remember ou don't forget that it's her birthday[ne pas reconnaître - visage, mélodie] to forget2. [ne plus penser à - héros, injure, souci] to forget (about)les preneurs de son sont souvent oubliés par les jurys de prix sound technicians are often ignored by award juriesje veux bien oublier le passé I'm ready to forget about the past ou to let bygones be bygonesse faire oublier to keep a low profile, to stay out of the limelight3. [omettre] to leave out (separable)je ferai en sorte de l'oublier dans mon testament/sur le registre I'll make sure she's left out of my will/left off the register4. [négliger] to forget (about)depuis son mariage, il nous oublie he's been neglecting us ou he's forgotten (about) us since he got married5. [ne pas prendre] to forget, to leave (behind)6. [ne pas mettre] to forget————————s'oublier verbe pronominal (emploi passif)une fois acquise, la technique ne s'oublie jamais once you've learnt the technique, it stays with you forever ou you'll never forget it————————s'oublier verbe pronominal (emploi réfléchi)[s'exclure] to forget oneself————————s'oublier verbe pronominal intransitif1. [se relâcher] to forget oneself -
20 éloigner
éloigner [elwaɲe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ objet] to move away (de from)• éloigner qn de [+ être aimé, compagnons] to estrange sb from ; [+ activité, carrière] to take sb away from2. reflexive verb► s'éloigner to go away ; [objet, véhicule en mouvement] to move away ; [cycliste] to ride away ; (d'un danger) to get away from• éloignez-vous, ça risque d'éclater ! stand back, it might explode!* * *elwaɲe
1.
1) lit to move [somebody/something] away (de from)2) figéloigner une menace/un danger — to remove a threat/a danger
2.
s'éloigner verbe pronominal1) lit to move away (de from)2) figs'éloigner de — [personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]
le texte s'éloigne du schéma de base sur deux points — the text differs from the basic pattern on two points
* * *elwaɲe vt1) [objet] to move sth away, to take sth awayéloigner qch de — to move sth away from, to take sth away from
2) [personne] to take sb away, to remove sbéloigner qn de — to take sb away from, to remove sb from
3) [échéance] to postpone4) [soupçons, danger] to ward off* * *éloigner verb table: aimerA vtr1 lit to move [sb/sth] away (de from); éloignez les enfants/vos chaises du feu move the children/your chairs away from the fire; éloigner les badauds to move onlookers on; il vaut mieux les éloigner pour qu'ils ne se battent pas better to separate them so (that) they won't fight; notre déménagement nous éloigne du village we're further away from the village now that we've moved; vos remarques nous éloignent du sujet your remarks have taken us off the point;2 fig ils font tout pour l'éloigner de moi they are doing everything to drive us apart; la nouvelle politique du parti a éloigné plusieurs de ses membres the party's new policy has alienated several of its members; elle a éloigné l'éventualité d'une dévaluation she has dismissed the possibility of a devaluation; éloigner une menace/un danger to remove a threat/a danger; maintenant que le danger est éloigné now that the danger has been removed ou has passed.B s'éloigner vpr1 lit to move away (de from); l'orage s'éloigne the storm is moving away; à mesure qu'ils s'éloignaient des côtes as they moved away from the coast; ne t'éloigne pas d'ici don't move from here; ne t'éloigne pas trop don't go too far away; il s'éloigne à pas lents/en courant he walks away slowly/runs away;2 fig s'éloigner de [personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]; le texte s'éloigne du schéma de base sur deux points the text differs from the basic pattern on two points; nos chances de réussite s'éloignent chaque jour un peu plus our chances of success are becoming more remote by the day; nous nous éloignons chaque année davantage de notre objectif every year we are getting further away from our objective; ne vous éloignez pas du sujet keep to the point;3 ( s'estomper) [image, souvenir] to become blurred.[elwaɲe] verbe transitif1. [mettre loin] to move ou to take away (separable)2. [séparer]————————s'éloigner verbe pronominal intransitif1. [partir - tempête, nuages] to pass, to go away ; [ - véhicule] to move away ; [ - personne] to go aways'éloigner à la hâte/à coups de rame to hurry/to row awayéloignez-vous du bord de la falaise move away ou get back from the edge of the cliffs'éloigner du sujet to wander away from ou off the point2. [s'estomper - souvenir, rêve] to grow more distant ou remote ; [ - crainte] to go away ; [ - danger] to pass3. [s'isoler] to move ou to grow aways'éloigner du monde des affaires to move away from ou to abandon one's involvement with the world of business4. [affectivement]il la sentait qui s'éloignait de lui he could feel that she was growing away from him ou becoming more and more distant5. [dans le temps]plus on s'éloigne de cette période... the more distant that period becomes...
См. также в других словарях:
keep|sake — «KEEP SAYK», noun. 1. a thing kept in memory of the giver: »Before my friend went away, he gave me his picture as a keepsake. SYNONYM(S): remembrance, souvenir, memento. 2. a book of verse, prose, and illustrations designed to be given as a gift … Useful english dictionary
Keep Calm and Carry On — Affiche Keep Calm and Carry On (1939) Keep Calm and Carry On (en français, « Restez calme et continuez ») était une affiche produite par le gouvernement britannique en 1939 au début de la Seconde Guerre mondiale, destinée à relever le… … Wikipédia en Français
souvenir — sou|ve|nir [ˌsu:vəˈnıə,ˈsu:vənıə US nır] n [Date: 1700 1800; : French; Origin: souvenir to remember ] an object that you buy or keep to remind yourself of a special occasion or a place you have visited = ↑memento souvenir of ▪ I bought a model of … Dictionary of contemporary English
souvenir — noun (C) an object that you keep to remind yourself of a special occasion or a place you have visited (+ of): I bought a model of the Eiffel Tower as a souvenir of Paris. | a souvenir shop | a souvenir programme from the Gala Concert … Longman dictionary of contemporary English
souvenir — [[t]su͟ːvənɪ͟ə(r), AM nɪr[/t]] souvenirs N COUNT: oft N of n A souvenir is something which you buy or keep to remind you of a holiday, place, or event. ...a souvenir of the summer of 1992. Syn: memento … English dictionary
souvenir — noun keep the key ring as a souvenir Syn: memento, keepsake, reminder, remembrance, token, memorial; bomboniere; trophy, relic … Thesaurus of popular words
keep·sake — /ˈkiːpˌseık/ noun, pl sakes [count] : something that you keep to help you remember a person, place, or event : a memento or souvenir We were given books as keepsakes of the trip … Useful english dictionary
Saucy Jacky postcard — The Saucy Jacky postcard is the name of a message received in 1888, which claims to have been written by the serial killer now known as Jack the Ripper. Because so many hoax letters were received by Scotland Yard, the press and others, it is not… … Wikipedia
Check Game — is a pricing game on the American television game show The Price Is Right . Debuting on October 14, 1981, it is played for a cash and prize package worth between $7,000 and $8,000. The game was created by producer Roger Dobkowitz.… … Wikipedia
keepsake — /keep sayk /, n. anything kept, or given to be kept, as a token of friendship or affection; remembrance. [1780 90; KEEP (v.) + SAKE1] Syn. souvenir, memento, token. * * * … Universalium
Cyrano (Damrosch) — Souvenir libretto printed for the world premiere of Cyrano at the Metropolitan Opera Cyrano is an opera in four acts composed by Walter Damrosch to an English language libretto by William James Henderson based on Edmond Rostand s play, Cyrano de… … Wikipedia